Translation of "it laid" in Italian


How to use "it laid" in sentences:

I did what you told me, and it laid them right in the sawdust.
Ho fatto tutto come mi hai detto.
I was here when a sailor got it laid up the side of his head.
Io ero qui quando hai spaccato la testa ad un marinaio con quello.
Judging from the position of these bodies it laid down a 360-degree pattern of cannon fire.
È uscito dal lago e a giudicare dai corpi ha uno schema di tiro di 360 gradi.
It laid eggs in the Durslar's head, so the Durslar came out.
devono aver deposto le uova nella testa del Durslar. e questo spiega perchè il Durslar è uscito dalle fogne.
I felt my pecker flutter once like a pigeon having' a heart attack... then it laid back down and remained limp and still.
Sentii il mio cazzo fremere una sola volta, come un piccione con l'infarto... dopo rimase flaccido e immobile.
What if it laid eggs in her?
E se le hanno depositato delle uova dentro?
We wish you had been left in charge of the company, Of course, but that's not how it laid out.
Preferiremmo che ci fosse lei al comando, ovviamente, ma non e' andata cosi'.
It laid the tiles row by row.
Essa ha posto le mattonelle riga per riga.
It laid the foundation of timber frame section 15x15 cm.
Essa ha gettato le basi di telaio in legno sezione 15x15 cm.
It laid bare the hypocritical apologies of economists.
Esso mise a nudo gli eufemismi ipocriti degli economisti.
It laid out both sides of the debate and if the point of Common Core is to make us deeper thinkers, then Timothy should be like... on their poster.
Spiega entrambe le parti del dibattito... e se l'obiettivo del Common Core è quello di farci pensare di più, allora... Timothy dovrebbe essere tipo nel loro manifesto.
The early church did not attack slavery directly but it laid the foundation for a new relationship between owner and slave.
La chiesa primitiva non attaccava la schiavitù in maniera diretta ma dava le basi per instaurare una nuova relazione tra il proprietario e lo schiavo.
It laid down rules on the data and information that national competent authorities should communicate and provided for continued coordination of the network by the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC).
Ha stabilito quali dati e informazioni le autorità nazionali competenti sono tenute a comunicare e disposto il coordinamento permanente della rete da parte del Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie (ECDC).
Back then the French mountain village Montgenèvre was officially declared the first ski-resort in the French Alps and with this it laid its important cornerstone.
In quell’occasione il villaggio alpino francese Montgenèvre è stato ufficialmente definito la prima stazione sciistica delle Alpi francesi e ha rappresentato la pietra fondante decisiva.
Yeah, but, you know, when you hear it laid out like that, it does sound questionable.
Si', ma se senti tutta la storia messa cosi', i dubbi ti vengono.
When I was six, a spider crawled into my ear while I was sleeping, and, uh, it laid eggs.
Quando avevo sei anni un ragno mi e' entrato nell'orecchio mentre dormivo... e ci ha deposto delle uova.
It laid down both rules for the approval of active substances, safeners and synergists, which PPPs contain or consist of, and rules for adjuvants and co-formulants.
Esso stabilisce sia le norme relative all'approvazione delle sostanze attive, degli antidoti agronomici e dei sinergizzanti che sono contenuti nei prodotti fitosanitari o che li costituiscono, sia le norme sui coadiuvanti e sui coformulanti.
It laid the foundations for a single currency, the euro, and significantly expanded cooperation between European countries in a number of new areas:
Ha gettato le basi per la moneta unica, l’euro, e ha ampliato in maniera significativa gli ambiti di cooperazione fra i paesi europei, istituendo
With this instrument, it laid down that the EJTN must have sole responsibility for exchanges between judges and prosecutors across Europe.
Nel quadro di questo strumento, la Commissione ha stabilito che la REFG deve detenere il monopolio negli scambi tra giudici e pubblici ministeri a livello di tutta l'Unione.
It laid down common principles and put risk assessment at the centre of OSH legislation.
Tale atto normativo stabiliva principi comuni e poneva la valutazione dei rischi al centro della legislazione sulla SSL.
2 And by fraud kept back part of the price of the land, his wife being privy thereunto: and bringing a certain part of it, laid it at the feet of the apostles.
2 e tenne per sé parte del prezzo, essendone consapevole anche la moglie; e portatane una parte, la pose ai piedi degli apostoli.
It laid the foundations for the euro
Ha gettato le basi per l’euro
This proved that Anonymous and this idea can rally the masses from the keyboards to the streets, and it laid the foundations for dozens of future operations against perceived injustices to their online and offline world.
Questo dimostra che Anonymous e questa idea porta le masse dalle tastiere alle strade, e ha posato le fondamenta per dozzine di future operazioni contro ciò che è percepito come ingiustizia del mondo online e offline.
One of them was on Brownian motion, it provided empirical evidence that atoms exist, and it laid out the basic mathematics behind most of financial economics.
Uno di questi era sul moto browniano. Dimostrava empiricamente che l'atomo esiste e stabiliva la matematica di base dietro molta dell'economia finanziaria.
1.6052868366241s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?